• why:
    Through what significance of design could we help Cambodian women to live more independently?
    why:
    カンボジア女性たちが自立して生きていくために、はたして何ができるのだろうか。
  • ​​​​​








    Women living in rural villages in Cambodia have very limited resources, difficult to receive education, resulting in many hindered cases of social advancement. Moreover, there is still a harsh reality that women face of human trafficking due to poverty. Since 2002, the NPO corporation / Kamonohashi project has been hiring these women in rural areas and supporting them to live independently by the process of making, where we launched a "Community Factory". However, the profit margin of the products was too low and we did not reach a sustainable result.

    カンボジアの農村に暮らす女性たちは収入源が少なく、教育を受けるのも難しいことから、社会進出を妨げられているケースが数多くあります。そればかりか、貧しさを理由に人身売買の危険にさらされてしまうという非常に厳しい現実がありました。2002年からカンボジアで活動を続けてきたNPO法人・かものはしプロジェクトは、こうした農村部の女性たちを雇用し、ものづくりを通じて彼女たちが自立的に生きることをサポートしていく目的で生活雑貨工房「コミュニティファクトリー」を立ち上げていましたが、商品の利益率は低く、持続可能な取り組みには至っていない状況でした。​​​​​​​









  • how:
    We designed a relationship between the maker and buyer.
    how:
    つくり手と買い手の関係性をデザインする。









  • SALA SUSU was a project launched along with the Kamonohashi project. It is a brand behind a concept of wanting to remind and regain the women's fulfilled and beautiful lifestyle through producing handmade fashion products, perfecting their skills in making. From the concept of "producing items that support the journey of women who gained experience at the "Community Factory", through to the various directions of the shop design directly managed in Siem Reap Cambodia, we created a connection point between the maker and buyer to foster the relationship.​​​​​​​

    かものはしプロジェクトとともに立ち上げた「SALA SUSU」は、ものづくりを通してカンボジア女性たちのライフスキルを磨き、彼女たちの豊かな人生の旅に寄り添うことをコンセプトに掲げたハンドメイドファッションブランドです。女性たちが旅先に持っていくと便利なアイテムをテーマにした各商品から、カンボジア・シェムリアップにある直営ショップの店舗設計まで多岐にわたるデザインディレクションを通して、つくり手と買い手が関係性を育んでいくための接点をつくっていきました。



















  • In Cambodia, when one tries to take a leap of faith, one would call out "Su Su!” (“You can do it!”). Within these words, we superimposed the figure of a strong Cambodian woman living confidently everyday, where we therefore invented the brand name by combining “SALA”, which means "school". As the same suggests, SALASUSU's Community Factory functions almost  like a school system, where they are provided with life skills as well as techniques of cutting and sewing, to language and business manners, which are all necessary to live independently once they graduate in Cambodia.

    カンボジアでは、勇気を持って次の一歩を踏み出そうとする時、「SuSu!」(がんばれ!)と声をかけ合います。この言葉に、力強く人生を歩んでいくカンボジア女性の姿を重ね合わせ、「学校」を意味する「SALA」と組み合わせた言葉をブランド名としました。SALA SUSUのコミュニティファクトリーは、その名の通り、学校としての機能も持ち、カッティングやソーイング等の技術はもちろん、語学やビジネスマナーなどカンボジア女性たちが自立して生きていくために必要なライフスタイル全般を学ぶことができ、ここで働く女性たちはやがて卒業し、社会へと旅立っていきます。​​​​​​​


















  • All staff members who work at the workshop located near the Siem Reap in Cambodia have their own personalized stamps, where their stamp can be found in all product tags of SALA SUSU, pressed by the actual maker. With this system, the buyer can know at a glance who the product was made by, while at the same time we aim for makers to gain a sense of responsibility.

    商品タグには、各工程を担当したつくり手のスタンプが押されています。カンボジア・シェムリアップ近郊にある工房で働くスタッフ全員が自らのスタンプを持ち、商品タグに一つひとつに手押しすることで、誰がこの商品をつくったのかを買い手はひと目で知ることができ、同時につくり手にも責任感を持ってものづくりに励んでもらうことを目指しています。


















  • In each pocket of the product, you can find a free pass imitating an airline ticket. By presenting this free pass, you are able to find a tuk-tuk to pick you up from the Siem Reap with the World Heritage/Angkor Wat, to a village 35km away where the studio is. As the buyer has the opportunity to thank the maker in person, this then also links to pride and motivation that fosters their hospitality abilities.

    各商品のポケットには、航空券を模したフリーパスが入れられています。このフリーパスを提示することで、世界遺産・アンコールワットがあるシェムリアップから、およそ35キロ離れた工房がある村までをトゥクトゥクで送迎してもらうことができます。購入者がつくり手に感謝を伝えられる機会をつくったことが、つくり手の誇りやモチベーション、ホスピタリティの醸成にもつながっています。


















  • The "3-Day Trip Tote" is designed to prevent things such as theft. There is a whistle on the handle of the zipper in case of any danger. There is also a "Travel Sacoche" sole separately, used either as a pocket when used inside the tote bag, or as a small bag on its own. In addition, it is waterproof with a water bottle holder, perfect for supporting ways to travel smart, especially for women.

    女性の旅において何よりも重要になるのは、安全性です。「3-Day Trip Tote」は、盗難などを防止するためにジッパーを付けたトートバッグで、旅の途中に危険に遭遇した際にも助けを呼べるよう、ジッパーの持ち手部分がホイッスルになっています。また、別売りの「トラベルサコッシュ」を3-Day Trip Toteや1-Day Trip Toteのインナーバッグにすることもでき、用途に応じてこれらを自在に使い分けられるようになっています。さらに、防水加工やペットボトルホルダーなど、女性のスマートな旅をサポートするための機能を随所に盛り込んでいます。










  • now:
    A case model promoting social advancement for Cambodian women.
    now:
    カンボジア女性の社会進出促進のモデルケースに









  • Compared to the products Kamonohashi project produced in the previous in the "Community Factory", we were able to grow the profit rate by five times with SALASUSU. As a result, Kenta Aoki, co-representative of the Kamonohashi project, launched new corporation "SUSU" in April 2018. SALASUSU has been highly evaluated by the Cambodian government, where SUSU is currently expanding the scope of its actions by helping create programs for women's social advancement in roles within the country. Starting from a small factory, our aim is to support as many Cambodian women as possible, by helping them stay active in society with pride as working professionals. 

    We are currently looking into social design investments within several projects, starting with SALA SUSU. These kinds of projects involve signing a royalty contract with customers, where we are able to make the design fee as a fee contingent upon success. As social entrepreneurs with a strong vision for society, by investing first from the design, this kind of contract reflects and connects strongly with our philosophy.

    かものはしプロジェクトが以前の「コミュニティファクトリー」事業で製作してきたプロダクトと比較し、SALASUSUの利益率は約5倍程度にまで伸長しました。その結果として、かものはしプロジェクトの共同代表だった青木健太氏は、2018年4月に新法人SUSUを立ち上げるに至りました。SALASUSUの事業はカンボジア政府からも高く評価され、SUSUは現在、同国の女性の社会進出に向けたプログラムづくりに協力するなど、活動の場を拡げています。小さな工場から始まったこの取り組みを通して、プロフェッショナルとしての誇りを持って社会で活躍できるカンボジア女性たちを一人でも多く支援していくことが、私たちの目指しているところです。

    私達は、SALASUSUをはじめとするいくつかのプロジェクトにおいて、ソーシャルデザインインベストメントを行っています。これは、顧客とロイヤリティー契約を結び、デザインフィーを成功報酬型にするもので、ソーシャルなヴィジョンを持つ社会起業家に対し、デザイン面から投資をしていくという私達の思想が反映された契約形態です。










  • what:
    SALA SUSU









    when:
    2016
    where:
    Siem Reap, Cambodia
    who:
    Art Direction
    NOSIGNER (Eisuke Tachikawa)
    Graphic Design
    NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Andraditya D.R.)
    Space Design
    NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Kunihiko Sato)
    Client
    International NGO Kamonohashi Project 
    Photo
    Ayako Kimura




  • who:
    NOSIGNER
    social design by evolution thinking





  • Check out more of our work on:
    Twitter​​​​​​​